How to Ask for Directions in Spanish

How to Ask for Directions in Spanish 🗺️

📅 Updated: 2026  |  ⏱️ 22 min read  |  📚 Level: A1–A2  |  🌎 Real Latin American Spanish

¡Bienvenidos! 👋

Getting lost is part of traveling — but in Spanish, you don’t have to stay lost.

This guide teaches you how to navigate any Spanish-speaking neighborhood like a local. Not just textbook lines, but the real phrases people actually use in Bogotá, Mexico City, Buenos Aires, and Lima.

  • ✅ 20+ essential places in the city
  • ✅ Prepositions of location: frente a, al lado de, entre, detrás de…
  • ✅ How to ask for directions — formal & informal
  • ✅ How to give directions with real verbs and commands
  • ✅ A real Colombian neighborhood dialogue
  • 10 interactive exercises with instant feedback

📌 Click on each section header to open it and start learning!

🏙️ SECTION 1: Essential Places in the City

Before you can ask «where is the pharmacy?», you need the word for pharmacy. Here are the most useful places you’ll encounter in any Latin American city.

Public Services & Daily Stops

🏦
el banco
bank
💊
la farmacia
pharmacy
🛒
el supermercado
supermarket
🥖
la panadería
bakery
🏥
el hospital / la clínica
hospital / clinic
📚
la biblioteca
library
✉️
el correo
post office
🏛️
la alcaldía
city hall

Getting Around & Eating Out

🚌
la estación de bus
bus station
🚇
el metro / el bus rápido
subway / rapid transit
🇨🇴 TransMilenio · 🇲🇽 Metro · 🇦🇷 Subte · 🇵🇪 Metropolitano
🌳
el parque
park
la iglesia
church
🏬
el centro comercial
shopping mall
🏪
la tienda / el almacén
shop / store
🇨🇴 almacén · 🇲🇽 tienda · 🇵🇪 bodega
la cafetería / el café
café
🍽️
el restaurante
restaurant

Streets & Reference Points

🛣️
la calle
street
🛤️
la avenida / la carrera
avenue
🇨🇴 carrera = avenue in Colombian cities
🚦
el semáforo
traffic light
🔀
la esquina
corner
📏
la cuadra / la manzana
city block
🇨🇴🇵🇪🇻🇪 cuadra · 🇲🇽 cuadra / manzana · 🇦🇷 cuadra
el cruce
intersection
🔛
el puente
bridge
🅿️
el parqueadero / el estacionamiento
parking lot
🇨🇴🇻🇪 parqueadero · 🇲🇽🇦🇷 estacionamiento
🌎 Street systems vary across Latin America: In Colombian cities, calles run east–west and carreras run north–south — addresses like «Calle 72 con carrera 15» mean the intersection of those two. In Mexico City, streets use proper names («Insurgentes con Reforma»). In Buenos Aires, addresses use a street name plus a number («Corrientes 1234»). In Lima, you’ll often hear avenidas and jirones. The vocabulary in this lesson works everywhere — just adapt to local street names!

Essential for Travelers & Emergencies 🆘

These places are critical when you’re in an unfamiliar city — and the ones most people forget to learn before traveling.

🏨
el hotel / el hostal
hotel / hostel
✈️
el aeropuerto
airport
🏛️
la embajada / el consulado
embassy / consulate
🚔
la estación de policía
police station
🇨🇴 cuadrante · 🇲🇽 delegación
💵
el cajero automático
ATM
🇨🇴🇲🇽 cajero · 🇦🇷 cajero automático
💱
la casa de cambio
currency exchange
la gasolinera / la bomba
gas station
🇨🇴 bomba · 🇲🇽🇦🇷 gasolinera
🛁
la lavandería
laundromat
💇
la peluquería / el salón
barbershop / salon
🥬
el mercado
outdoor / local market
🇨🇴 galería · 🇲🇽 tianguis
🏋️
el gimnasio
gym
🏛️
el museo
museum
📍 SECTION 2: Prepositions of Location — Where Things Are

These are the building blocks of any directions conversation. Master these and you can describe where anything is in a city.

SpanishEnglishExample
al lado denext toEl banco está al lado de la farmacia.
frente a / en frente deacross from / in front ofEl parque queda frente a la iglesia.
detrás debehindEl parqueadero está detrás del edificio.
entre… y…between… and…La biblioteca está entre el banco y el café.
en la esquina deon the corner ofLa farmacia queda en la esquina de la calle 5 y la carrera 8.
cerca denear / close to¿Hay un supermercado cerca de aquí?
lejos defar fromEl hospital está lejos de aquí.
a la derecha deto the right ofLa panadería está a la derecha del banco.
a la izquierda deto the left ofEl café está a la izquierda de la tienda.
al fondo deat the end ofEl restaurante está al fondo de la calle.
🌎 Key Latin American difference — queda vs está:

Across much of Latin America — especially in Colombia, Venezuela, Peru, and Central America — quedar is the natural verb for talking about where places are located. It’s far more common than estar in this context.

❌ Less natural in Colombia/Peru/Venezuela: «¿Dónde está el banco?»
✅ More natural: «¿Dónde queda el banco?»

In Mexico and Argentina, estar is more common for this use. Both forms are understood everywhere — knowing both makes you sound natural no matter where you are in Latin America.

Watch Out: Contractions

When de meets el, they always contract to del. No exceptions.

  • al lado del banco ✅   — never «al lado de el banco» ❌
  • detrás del parque ✅
  • frente al hospital ✅   — because: a + el = al
  • cerca de la farmacia ✅   — feminine noun, no contraction
🙋 SECTION 3: How to Ask for Directions

The first step is politely stopping someone. Here’s how to do it — from the safest formal option to natural informal speech.

Opening the Conversation

SpanishEnglishRegister
Disculpe, ¿me puede ayudar?Excuse me, can you help me?Formal — with strangers ✅
Disculpa, ¿me puedes ayudar?Excuse me, can you help me?Informal — with friends
Perdón, ¿me podría dar una indicación?Excuse me, could you give me directions?Very polite / formal
Oye, ¿sabes dónde queda…?Hey, do you know where… is?Informal

The Key Questions

SpanishEnglish
¿Dónde queda el/la…?Where is the…? (Colombian, most natural)
¿Dónde está el/la…?Where is the…? (universal)
¿Cómo llego a…?How do I get to…?
¿Me puede decir cómo llegar a…?Can you tell me how to get to…?
¿Hay un/una… cerca de aquí?Is there a… near here?
¿Está lejos de aquí?Is it far from here?
¿Cuántas cuadras hay hasta…?How many blocks to…?
¿Es este el camino a…?Is this the way to…?
💡 Formal is always safe with strangers: Colombians typically use usted with people they don’t know. «¿Me puede decir…?» (formal) is far more common than «¿Me puedes decir…?» when asking strangers. When in doubt — use formal. It’s never rude.

🧠 Quick Check — Choose the Best Option

You’re lost in Bogotá and need to find the nearest pharmacy. You stop a stranger on the street. Which phrase is most appropriate?

You want to know if the hospital is far. Which question is grammatically correct?

🗺️ SECTION 4: How to Give Directions — Verbs & Commands

Giving directions uses a specific set of verbs — mostly in the command (imperative) form. Here are the most common ones, with both (informal) and usted (formal) commands.

VerbTú (informal)Usted (formal)Meaning
seguir / continuarsiguesigago straight / continue
doblar / girardobla / giradoble / gireturn
cruzarcruzacrucecross
pasarpasapasepass / go past
bajarbajabajego down
subirsubesubago up
tomar / cogertomatometake (a street, bus)
⚠️ «Coger» — know your country: In Colombia and Spain, coger means «to take» and is completely neutral. «Coja la carrera 15» = «Take Carrera 15.» However, in Mexico, Argentina, and most of the rest of Latin America, coger has a vulgar meaning — use tomar instead. When in doubt anywhere outside Colombia: tome / tomar is always safe.

Essential Direction Phrases

Spanish (usted form)English
Siga derechoGo straight ahead
Doble a la derecha / izquierdaTurn right / left
En la próxima esquinaAt the next corner
A dos cuadras de aquíTwo blocks from here
A media cuadraHalf a block away
Pasando el semáforoPast the traffic light
Cruce la calle / la avenidaCross the street / avenue
Queda a mano derecha / izquierdaIt’s on your right / left hand side
No tiene pérdidaYou can’t miss it
Está ahí mismito / cerquitaIt’s right there / very close
💡 Diminutives = Colombian warmth: Cerquita (very close), mismito (right there) — these are diminutives, a hallmark of Colombian communication. They soften language and convey warmth. Even when the answer is «10 blocks,» a Colombian will say cerquita with a smile.
🎭 SECTION 5: Real Dialogue — Getting Around in Bogotá

The dialogue below is set in Bogotá, Colombia — one of our core countries. The structures, verbs, and politeness level you’ll see here apply across Latin America. The vocabulary and cultural notes at the bottom highlight what’s Colombia-specific versus what’s universal.

🎙️ Scenario: A tourist (Sofía) stops a local (Don Carlos) near Parque Nacional, Bogotá

Sofía:
Disculpe, señor. ¿Me puede dar una indicación? Excuse me, sir. Could you give me directions?
Don Carlos:
¡Claro que sí! ¿Para dónde va? Of course! Where are you going?
Sofía:
Estoy buscando la Biblioteca Luis Ángel Arango. ¿Sabe dónde queda? I’m looking for the Luis Ángel Arango Library. Do you know where it is?
Don Carlos:
Sí, cómo no. Queda en el centro, en la Candelaria. Siga derecho por esta calle hasta el semáforo, luego doble a la derecha y tome la carrera séptima hacia el sur. Yes, of course. It’s in the city center, in La Candelaria. Go straight on this street to the traffic light, then turn right and take Carrera Séptima heading south.
Sofía:
¿Y está muy lejos de aquí? And is it very far from here?
Don Carlos:
No, cerquita. Como unas diez cuadras. Queda entre la Calle 11 y la Calle 12, frente al Banco de la República. No tiene pérdida. No, it’s very close. About ten blocks. It’s between Calle 11 and Calle 12, across from the Banco de la República. You can’t miss it.
Sofía:
Muchísimas gracias, qué amable. Thank you so much, how kind of you.
Don Carlos:
¡Con mucho gusto! Bienvenida a Bogotá. With pleasure! Welcome to Bogotá.
🔍 What’s Colombian vs pan-Latin American in this dialogue:

¿Para dónde va? — 🇨🇴 Distinctly Colombian. In Mexico you’d hear «¿A dónde va?»; in Argentina «¿Adónde va?»

Sí, cómo no. — 🌎 Common across Latin America as a warm affirmative, especially Colombia, Mexico, and Central America.

Cerquita / mismito — 🌎 Diminutives are used throughout Latin America to convey warmth. Every country has its own favorites — Mexico loves ahorita, Argentina uses un cachito.

¡Con mucho gusto! — 🇨🇴🇨🇷 The go-to «you’re welcome» in Colombia and Costa Rica. In Mexico and Argentina, de nada is more common. Both are understood everywhere.

🎮 Interactive Exercises — Practice Time!

Complete all 10 exercises and get instant feedback. No peeking — answers only appear after you check! 👀

0%
1

El Barrio de Lingo — Read the Map & Describe It

Instructions: Study the neighborhood map. Then write WHERE each place is using prepositions of location from Section 2. Write complete sentences — not just the preposition.

📍 Reference map — you will also use this for Exercises 3, 4, and 8

⬅ OESTE / WEST↑ NORTE / NORTHESTE / EAST ➡
─── Calle Norte ───
🏦
Banco
💊
Farmacia
🥖
Panadería
─── Calle Central ───
🛒
Supermercado
🌳
Parque
🏥
Hospital
─── Calle Sur ───
📚
Biblioteca
Café
✉️
Correo
Carrera 1Carrera 2Carrera 3
↓ SUR / SOUTH
1. ¿Dónde queda la Farmacia?
2. ¿Dónde queda el Hospital?
3. ¿Dónde queda la Biblioteca?
4. ¿Dónde queda el Café?
5. ¿Dónde queda el Parque?
2

Ask Like a Local — Write the Full Question

Instructions: For each real situation, write the complete question you’d ask in Spanish. Think about who you’re talking to — formal or informal? Include the polite opener, the question, and the destination.
1. 🇵🇪 You’re in Lima, lost, and urgently need the hospital. You stop a stranger on the street. Write your complete formal question.
2. 🇦🇷 You’re with your friend in Buenos Aires and can’t find the café you were looking for. Ask informally.
3. 🇲🇽 You just got off the bus in Mexico City and need a pharmacy. Ask formally — and in the same question, also ask if it’s far from here.
3

Follow the Directions — Where Do You End Up?

Instructions: You are starting at the Banco 🏦 (northwest corner of the map). Read each set of directions carefully and choose where you arrive. Use the map from Exercise 1 as reference.
1. «Siga derecho por la Calle Norte hacia el este, dos cuadras.»
2. «Baje una cuadra hacia el sur, luego avance una cuadra hacia el este.»
3. «Baje dos cuadras hacia el sur, luego camine dos cuadras hacia el este.»
4. «Avance una cuadra hacia el este, luego baje dos cuadras hacia el sur.»
4

You’re the Navigator — Give the Directions

Instructions: Using the neighborhood map, write step-by-step directions from start to destination. Use direction verbs (siga, doble, cruce, baje, avance, gire…), mention streets and reference points. At least 2 steps each.
1. 🛒 → 🥖   From the Supermercado, how do you get to the Panadería?
2. ☕ → 🏦   From the Café, how do you get to the Banco?
5

Right Person, Right Register & Verb

Instructions: For each situation: (a) choose whether to use usted or , then (b) write the correct imperative verb to complete the direction sentence.
1. 👵 An elderly tourist asks how to get to the park. You tell them: «___ derecho dos cuadras.»
2. 👫 Your friend texts you: «Lost! How do I turn?» You reply: «___ a la derecha en la esquina.»
3. 🏪 A shop owner you just met asks how to find the hospital. You say: «___ la avenida principal.»
4. 🎓 Your classmate asks how to get to the library. You say: «___ el bus número 5 hasta la biblioteca.»
6

The WhatsApp Voice Note — Find & Fix the Errors

Instructions: A tourist recorded a voice note with directions but transcribed it with one grammatical error per sentence. Rewrite each one correctly.
❌ «Sigan derecho dos cuadras hasta el semáforo.» (speaking to ONE person — usted)
❌ «Doble a la izquierdo en la primera esquina.»
❌ «El banco está al lado de el parque.»
❌ «¿Cuántos cuadros hay hasta la farmacia?»
❌ «La clínica queda entre el hotel.» (entre requires TWO reference points)
7

Fill Both Sides of the Conversation

Instructions: Both the tourist AND the local have missing words. Fill in all 8 gaps to make the exchange complete and natural.

Turista: Disculpe, ¿ puede decirme dónde queda la farmacia?

Local: ¡ que sí! derecho dos cuadras.

Turista: ¿Y luego qué hago?

Local: Doble a la en la primera esquina. La farmacia queda al lado banco.

Turista: ¿Está de aquí?

Local: No, cerquita. No tiene .

Turista: ¡Muchísimas !

Local: ¡Con mucho gusto!

8

GPS Mode — Build the Full Route

Instructions: Write complete directions from the Café ☕ to the Banco 🏦 using the map. Your directions must include: a starting phrase, at least 3 direction verbs, connecting words (primero, luego, después, finalmente), and a closing phrase («no tiene pérdida,» «queda a mano derecha,» etc.).
Write your complete GPS route:
9

Emergency Translation — No Hints

Instructions: Translate these 5 real-life urgent phrases into Spanish. Write complete sentences — this is the vocabulary that actually keeps you safe and independent when you travel.
1. «Excuse me, where is the nearest hospital?»
2. «Go straight two blocks and turn right.»
3. «Is there a pharmacy near here?»
4. «I’m lost. Can you help me?»
5. «How many blocks to the bus station?»
10

El Gran Reto — Write the Complete Scene

Instructions: You’re at the Café ☕. An elderly tourist approaches and asks how to get to the Hospital 🏥. Write the complete interaction (6–8 lines): a polite opener, their question, your step-by-step directions using at least 4 verbs, at least one preposition to describe a landmark, and a warm closing. Use everything you’ve learned.
Write your full scene here:

Ready to Use These Phrases in a Real Conversation? 🎙️

Join one of our Conversation Clubs and practice giving and asking for directions with real Latin American instructors — in real time.

Join a Conversation Club →

Deja un comentario

Descubre más desde Spanish with Lingo

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo